Žánr: slash, songfic
Postavy: Gerard / Frank
Přístupnost: všichni
Poznámka: vypráví Frank Gerardovi
Postavy: Gerard / Frank
Přístupnost: všichni
Poznámka: vypráví Frank Gerardovi
Let's talk this over
It's not like we're dead
Was it something I did?
Was it something you said?
Don't leave me hanging
In a city so dead
Held up up so high
On such a breakable thread
It's not like we're dead
Was it something I did?
Was it something you said?
Don't leave me hanging
In a city so dead
Held up up so high
On such a breakable thread
"Ahoj, Gee!"
"Jen pojď dál, Frankie," pozval jsi mě dovnitř. "Doma nikdo není."
Nevím, proč jsi to říkal, ale neznervózňovalo mě to. Naopak - věděl jsem, že je to dobře. Budeme spolu sami; budeme mít soukromí.
"Dáš si něco?" zavolal jsi z kuchyně.
"Čaj, prosím." Byl jsem celkem promrzlý - venku bylo sotva pár stupňů nad nulou.
Zanedlouho ses vrátil se dvěma hrnky horkého čaje, postavil je na stůl a sedl si vedle mě. Nevinně jsi mě objal kolem ramen a přisunul se blíž.
Usmívali jsme se na sebe a já zkoumal každý rys tvého obličeje. Chtěl jsem si ho navždycky zapamatovat. Nenáviděl jsem oční a tělesný kontakt, neměl jsem rád, když jsem u někoho příliš blízko. Odjakživa jsem byl nesmělý.
Ale u tebe to bylo něco jiného. Nehanbil jsem se, když jsem se díval do tvých nádherných očí - měl jsem pocit, jako by byly mojí součástí. Topil jsem se v jejich zeleni, důvěřoval jsem jim. I tobě. Oplácel jsem ti tvůj úsměv, nebránil jsem se, když ses mě dotýkal. Líbilo se mi to.
Ty jsi věděl, že na sex nejsem. Že jsem nikdy s nikým nespal. Věděl jsi o mně všechno. Byl to tak nádherný pocit, vědět, že je venku někdo, kdo o mně ví všechno, komu můžu věřit, kdo mě obejme, se vším mi pomůže a nikdy mě nenechá samotného. Vždycky jsem po někom takovém toužil - a pak jsi mě objevil ty.
Před čtyřmi měsíci jsi kdesi v kavárně objevil nesmělého kluka, co seděl sám vzadu u stolku a popíjel kávu. Přišel jsi k němu a proboural ses jeho zdí nesmělosti až k jeho krvácejícímu nitru, které volalo po společnosti. Trvalo ti to dlouho, než ses k tomu klukovi dostal, než sis získal jeho důvěru. Ale podařilo se ti to, a teď tu jsem. S tebou - pro tebe.
Lehli jsme si na pohovku a přitiskli se k sobě, takže jsme byli svými obličeji od sebe sotva pár centimetrů daleko. Tvoje oči bloudily po mém obličeji, rukama jsi mě něžně laskal. Nebylo to nic než nevinné fyzické projevy lásky. A byly příjemné.
K ničemu jsi mě nenutil. Pomalu, skoro unaveně, jsi přesunul svoje rty na ty moje. Já se nebránil - nechal jsem tě. Rukama jsi mi zajel pod tričko a přitiskl se na mě spodní částí těla. Přetočil jsi mě na záda a lehl si na mě, přičemž jsi mě nepřestával líbat. Jemně a zároveň vášnivě. Zachvěl jsem se, když jsem ucítil tvou ruku pod svými kalhotami.
Říkal jsem si, že až se s někým vyspím, bude to jenom vážně. S člověkem, kterému bezmezně důvěřuju. Myslel jsem si, že poprvé to bude nepříjemné, že se budu hanbit, že všechno pokazím. Přísahal jsem si, že to nikdy neudělám jen tak, lehkovážně. Jedině tehdy, až bude ten správný čas.
A právě jsem cítil, že ten správný čas je teď. Mýlil jsem se - nebylo to nepříjemné. Snažil jsem se ti vracet všechny dotyky a polibky, a připadal si přitom trochu neohrabaně. Ale tys byl úžasný. Vedl jsi mě. Nikdy jsem nic tak nádherného nezažil.
***
"G-Gerarde? Gee?"
"Co je?"
"Co se stalo? Ty… jsi pil?"
"Dej mi pokoj!"
Zaraženě jsem tě sledoval. "Co se stalo? Řekl jsem něco špatně? Nebo… jsem něco provedl?"
"Ne… ty nic. Běž prosím tě domů, dneska nemám čas."
"A… co děláš?"
"Co je ti do toho?"
"Gerarde, jestli to chceš skončit, tak mi to prosím tě řekni, ale… tohle mi nedělej."
"Fajn, jestli to chceš opravdu slyšet… končím s tebou."
Prásk!
Zůstal jsem ohromeně koukat na zabouchnuté dveře.
You've got your dumb friends
I know what they say
They tell you I'm difficult
Well so are they
But they don't know me
Do they even know you?
All the things you hide from me
All the shit that you do
I know what they say
They tell you I'm difficult
Well so are they
But they don't know me
Do they even know you?
All the things you hide from me
All the shit that you do
Okay. Věděl jsem, že někdy se to stane. Že někdy se prostě pohádat musíme. Ale takovýhle jsi nikdy nebyl.
Jak je to dlouho, co se mezi námi začlo všechno podělávat? Jak je to dlouho, co jsi začal pít, co jsi jiný… odměřený… chladný…? Pár dnů, týdnů?
Částečně úmyslně a částečně náhodou jsem tě sledoval, jak se vracíš z kina. Bylo to večer a doprovázeli tě tví kamarádi.
Cestou jste se stavili v obchodě, a když jste vycházeli, viděl jsem, jak držíš v ruce láhev. Zase alkohol. Bodlo mě u srdce.
Šel jsem těsně za tebou a za nimi, a když jste se zastavili na cigaretu, opřel jsem se o zeď a poslouchal váš rozhovor.
"Jsem ti to říkal, že je to vadná buzna, prosím tě. To ty přeci nejsi."
"Jak sis s ním vůbec mohl něco začít?"
"Je to ubohej blbeček, ten Iero… najdi si někoho lepšího… ženskou s dobrejma kozama."
A ty… ty jsi jenom naklonil láhev a napil se. Nebránil jsi mě. Neřekl jsi ani slovo.
Tak strašně to bolelo. Nikdy mi nebylo mizerněji. Co jsem jim udělal? Co jsem tobě udělal? Stěží jsem mohl dýchat, jakou mi to dalo ránu. Takovýhle hajzlové jsou ti přednější než já?! Co se to s tebou stalo? Kde je ten můj hodný, laskavý a rozumný Gee?
Vracel jsem se domů zničený, zraněný a zklamaný.
It's nice to know that you were there
Thanks for acting like you cared
And making me feel like I was the only one
It's nice to know we had it all
Thanks for watching as I fall
And letting me know we were done
Thanks for acting like you cared
And making me feel like I was the only one
It's nice to know we had it all
Thanks for watching as I fall
And letting me know we were done
Pět dní. Pět dní uběhlo od doby, co jsem zaslechl rozhovor tebe a tvých přátel ten večer, kdy jste byli v kině. Ten den, kdy jsme se pohádali a ty jsi mi řekl, že na mě nemáš čas, a že se mnou končíš.
Pět dní jsem proležel doma, neschopen žádné činnosti. Jako by se mi zhroutil svět. Jako bych ztratil smysl života.
Když jsem se procházel večer u kina, uviděl jsem tě vycházet s… ztuhl jsem na místě a nevěřícně sledoval, jak se vedeš za ruku s nějakou holkou. Zrovna se smála nějakému tvému vtípku, a když otočila hlavu… poznal jsem jí. Byla to Sue Thomsonová.
Nejžádanější, nejkrásnější a nejpitomější holka na škole. To snad nemůže být pravda. Tohle se může stát jenom mně.
Zaraženě jsem se díval, jak s ní zacházíš do kina. No, rozhodně sis vybral dobře, když to vezmu podle rady tvých bezvadných přátel. Prsa má dobrý. A to jsem myslel, že tě znám.
Otočil jsem se na podpatku a vyrazil pryč.
You were all the things I thought I knew
And I thought we could be
And I thought we could be
Celý večer, zatímco ty ses bavil v kině, jsem prochodil po městě známými i neznámými ulicemi, procházel jsem se tam, kudy jsme chodívali my, i kde jsem nikdy předtím nebyl.
Nikdy by mě nenapadlo, že to může skončit i takhle. Tak nečekaně rychle, jednoznačně, bez jediného slova či vysvětlení.
FLASHBACK
Tiskl jsi moje tělo blíž k sobě a já cítil, jak mi buší srdce. Slastně jsem mhouřil oči, když jsi prsty laskal mojí tvář.
Miloval jsem ty chvíle, kdy jsme se mazlili v posteli.
"Gee?"
"Copak, miláčku?"
"Víš, co dělám nejradši na světě?"
"Pověz…"
"Tohle."
A nic jsem neudělal.
Když jsi to pochopil, usmál ses na mě. "Jsi roztomilý, víš to?"
Místo odpovědi jsem se k tobě přitiskl a spokojeně vdechl tvojí vůni. "Miluju tě, Gee."
"Já tebe taky, baby."
FLASHBACK CUTS
Pousmál jsem se.
Nikdy jsi mi neříkal jménem, když jsme byli spolu o samotě. Ale mně se to líbilo. Líbilo se mi, když jsme byli spolu, když jsem měl pocit, že žiju jenom pro tebe. A chtěl jsem věřit, že to tak bude navždycky.
You were everything, everything that I wanted
We were meant to be, supposed to be, but we lost it
And all the memories, so close to me, just fade away
All this time you were pretending
We were meant to be, supposed to be, but we lost it
And all the memories, so close to me, just fade away
All this time you were pretending
Znal jsem každý rys tvého obličeje, každý záhyb tvých rozcuchaných vlasů. Dokonale jsem si vybavoval barvu tvých očí, tvůj nos, úsměv… Všechno.
S tebou jsem poprvé poznal, jak je to krásné, mít někoho, kdo je mi nejblíž. Jak nádherný je fyzický kontakt. Jak úžasná je láska. Ano; byl jsi moje První Skutečná Láska.
Otočil jsem se a zamířil domů.
O pár měsíců později:
Když jsem se procházel té noci, kdy jsem tě zahlédl se Sue, neplakal jsem. Ani těch pět dní předtím, ani ten večer, kdy se na můj účet bavili tvoji kamarádi. Jen jsem byl naštvaný, raněný, zničený a zmatený. Tehdy jsem taky poznal, jak moc láska bolí.
Bylo těžké přiznat si, že nestojíš za jedinou slzu. Bylo těžké pokračovat dál bez tebe. Ale nemůžu být s tebou dál, jako by se nic nestalo. Protože vím, že ty už mě nechceš.
Ty už máš zase někoho jiného. Tuším, že se jmenuje Annie. Pro sebe jsem se ušklíbl; zajímalo by mě, jestli někdy najdeš skutečnou lásku. Já snad časem ano.
Když teď kolem sebe procházíme a bavíme se spolu, vypadáme jako staří známí. Jako dva lidé, co si byli kdysi velmi blízcí, a teď jsou cizinci, co se spolu občas zastaví na kus řeči. Bez rozpaků - jen tak. Jako by se nic nestalo. Jako by minulost byla omyl.
Byl to omyl - pro mě. Pro tebe - hra.
Vztahy jsou součást života - přicházejí a odcházejí. A já už začínám zapomínat vůni tvých vlasů, křivky tvojí tváře…
Možná přijde čas, kdy si nevzpomenu ani na tvůj obličej, ani na jméno. Ale už teď vím, že kapitola 'Gerard Way' je pro mě uzavřená.
So much for my happy ending
(Avril Lavigne - My Happy Ending)







