Já jsem překládala jednu povídku. V originále: Angels cry when the stars collide.
Na konpovídkci té věty byly čtyři věty, které jsem nemohla řádnou chvíli pořádně přeložit do lidské češtiny:
And I think I'll blow my brains against the ceiling
And as the fragments of my skull begin to fall
Fall on your tongue like pixie dust
just think happy thoughts
And as the fragments of my skull begin to fall
Fall on your tongue like pixie dust
just think happy thoughts
A mně to přišlo divný, protože mi přišlo, že už jsem je někdy slyšela. Slyšela, ne viděla.
Pak jsem si řekla, že to je jen klam a dál se tomu nevěnovala.
Pak jednou poslouchám písničku v mp3 a najednou to slyšim!!!Tyhle věty!
Já debil jsem si řekla: "No ty vole:D:D:D" a samozřejmě jsem se nepodívala, co to je za písničku (a nemohla jsem si za boha vzpomenout na název).
A teď mně to popadlo!
Já seděla v autě a přemejšlela o tom. Poslechla jsem si třikrát dvě písničky, ve kterejch jsem si myslela, že to může bejt. Drowning lessons, Skylines and turntiles. Dokonce jsem se i úchylila k opakovanému poslechu Demolition lovers a Early sunset, přestože jsem věděla, že tam to na 100000% nebude. Nepřišla jsem na to. A nebyla jsem schopná se kouknout v mp3jce jinam.
Přešla jsem domu a ke slovům se mi přidala i melodie a já byla totálně v koncích!!:D
Koukla jsem se na texty výše zmiňovaných songů, jestli jsem se náááhodou nepřeslechla. A ono nic!!
Přečetla jsem si VŠECHNY texty Three Cheers, i když jsem prostě věděla, že tam to neni!!
Tak jsem rezignovala a klikla na jednu psničku...jen tak, z nudy. A ono!!! HNED VPRVNÍ SLOCE!!!
Heardfist fo Halos!
Začala jsem se gebit jako ement, jakej sem do kretén:D:D:D:D
Ani nevim, proč to sem píšu:D








Jééé,tak to se mi stává taky...jedinej text,kterej mám prostudovanej křížem krážem je moje oblíbené Drowing lessons...ani se nedivim,žes to tam nenašla